ちぇみぬんご

語学学習等に役立つ情報を発信していきます♪

※ 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています

"最高!"を意味する「최고(チェゴ)」と「짱(チャン)」-違いは?

こんにちは!

今回は韓国語で「最高」を意味する「최고」と「짱」の違いについてご紹介します。

2つの表現はどちらも「最高」という意味を持つ言葉ですが、ニュアンスや使い分けには違いがあります。さっそく見ていきましょう!

「최고(チェゴ)」と「짱(チャン)」の違いは?

「최고」の意味と使い方

「최고(チェゴ)」は韓国語で「最高」という意味を持つ言葉で、漢字の「最高」のハングルでの読み方です。

ポジティブな意味合いで使われ何かが非常に素晴らしい、優れている、まさに最高の状態であることを表現します。友達や家族との会話からビジネスの場面まで幅広く使われています。

「짱」の意味と使い方

「짱」は韓国語で、こちらも「最高」を意味する造語です。

若者言葉でカジュアルな会話でよく使われている単語です。特に友達間や仲の良いグループでフランクに使われることが多いです。韓国では「○○ 짱」という使われ方だけでなく、単語の中に組み込んでひとつの言葉として使われることもあります。

 

両者のニュアンスの違い

「최고」と「짱」はどちらも「最高」を意味する言葉ですが、使う場所を選びます。

「최고」は比較的フォーマルで一般的な言葉であり、広い範囲の場面で使われます。ビジネスや公の場面でも使用される表現です。

一方、「짱」はよりカジュアルな表現です。若者や友人間のコミュニケーションでよく見られ、フランクな言い回しであり親しい人たちとのコミュニケーションで頻繁に使われます。

両者はいずれも「最高」という意味を持っているのですが、使う場面や相手によって適切な表現を選ぶことが重要です。フォーマルな場面では「최고」を使い、カジュアルな場面では「짱」を使うのがおススメ、というかルールとなっているのです。

気軽に使える「最高!」なフレーズ集

では、韓国語で「最高」という意味を持つ「최고」と「짱」を使った気軽なフレーズを見ていきましょう。

  1. 이 영화 진짜 최고예요! (この映画は本当に最高です!)
  2. 오늘 날씨 짱 좋다! (今日の天気最高だ!)
  3. 진짜 최고의 친구야! (本当に最高の友達だね!)
  4. 이 식당 음식 짱 맛있어! (このレストランの料理最高においしい!)
  5. 이번 휴가 짱 재밌었어! (今回の休暇最高に楽しかった!)
  6. 진짜 최고야, 축하해! (本当に最高だよ、おめでとう!)
  7. 이 노래 짱 멋있어! (この曲最高にかっこいい!)
  8. 오늘의 아웃핏 짱 이뻐! (今日のコーデ最高にかわいい!)
  9. 이 쇼핑몰 진짜 최고야, 다음에도 꼭 가야 해! (このショッピングモール本当に最高だよ、次回も絶対行かなきゃ!)
  10. 진짜 짱 감동이었어, 고마워! (本当に最高に感動だったよ、ありがとう!)

以上のフレーズを参考に、ぜひ日常会話やチャットなどでも「최고」と「짱」を使ってみてくださいね♪

まとめ

いかがでしたか?今回は韓国語で「最高」を意味する「최고」と「짱」についてご紹介してみました。意味は同じでも、明確な違いがあったんですね。参考になっていれば幸いです!